What gets lost in the translation between feelings and language? I wonder how much of myself I can’t translate into words. I wonder how much of myself I don’t even know.
As someone who does like to 'live small', this is really interesting to think about. It'll take some reflection to figure out to what extent I agree with this, but it's a very well-crafted argument that doesn't attack anyone. I appreciate that. Thought I'd share.
So I may read.
this is what it means to be human
Everything, Mary Oliver
The Breathing, Denise Levertov
A Prayer by Antoine de Saint-Exupéry
The Laughing Heart by Charles Bukowski
Like a Small Café, That’s Love by Mahmoud Darwish (translated by Mohammad Shaheen)
Having a Coke with You by Frank O’Hara
Eating Together by Li-Young Lee
The Orange by Wendy Cope
The Quiet Machine, Ada Limón
To Go Mad, Paruyr Sevak
Our Beautiful Life When It’s Filled with Shrieks by Christopher Citro
Hammond B3 Organ Cistern, Gabrielle Calvocoressi
Peace XVIII, Khalil Gibran
Your Unripe Love, Paruyr Sevak (from “Anthology of Armenian poetry")
Here and Now by Peter Balakian
Ich finde dich (I find you) by Rainer Maria Rilke
The Thing Is by Ellen Bass
One Art by Elizabeth Bishop
Miss you. Would like to take a walk with you. by Gabrielle Calvocoressi
I Want to Write Something So Simply by Mary Oliver
What's Not to Love by Brendan Constantine
Where does such tenderness come from? by Marina Tsvetaeva
You Are Tired (I Think) by E. E. Cummings
Living With the News by W.S.Merwin
What the Living Do by Marie Howe
[image id: a four-page comic. it is titled “do not stand at my grave and weep” after the poem by mary elizabeth frye. the first page shows paleontologists digging up fossils at a dig. it reads, “do not stand at my grave and weep. i am not there. i do not sleep.” page two features several prehistoric creatures living in the wild. not featured but notable, each have modern descendants: horses, cetaceans, horsetail plants, and crocodilians. it reads, “i am a thousand winds that blow. i am the diamond glints on snow. i am the sunlight on ripened grain. i am the gentle autumn rain.” the third page shows archaeopteryx in the treetops and the skies, then a modern museum-goer reading the placard on a fossil display. it reads, “when you awaken in the morning’s hush, i am the swift uplifting rush, of quiet birds in circled flight. i am the soft stars that shine at night. do not stand at my grave and cry.” the fourth page shows a chicken in a field. it reads, “i am not there. i did not die” / end id]
a comic i made in about 15 hours for my school’s comic anthology. the theme was “evolution”
Makes me laugh. Every time.
The Road Goes Ever On and the Misty Mountains song (from chapters 16 and 18 of my comic adaptation of The Hobbit.) anyway: the symbolism of the parallels between these two poems ;-;. [Find links to all my projects here!]
By Shakespeare
If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,
That you have but slumber’d here
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend:
if you pardon, we will mend:
And, as I am an honest Puck,
If we have unearned luck
Now to ‘scape the serpent’s tongue,
We will make amends ere long;
Else the Puck a liar call;
So, good night unto you all.
Give me your hands, if we be friends,
And Robin shall restore amends
“Some of you say, “Joy is greater than sorrow,” and others say, “Nay, sorrow is the greater.”
But I say unto you, they are inseparable.
Together they come, and when one sits alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed.”
― Kahlil Gibran, The Prophet
"Don’t court Loneliness", Tathev Simonyan
When your comfort fictional character has absolutely no fics on archive of our own D:
in the end all you have is yourself, your comfort fictional characters and archive of our own