"I deliberately read the writings of the miserable, the missing, and those whose hearts are broken, I read their cries to make me cry with them. My alphabet no longer accommodates this huge amount of sadness, so I started looking for someone to share it with me. It is a disaster to search for yourself in the writings of others, a disaster to lose yourself to this extent."
-unknown
The texture of your hands is still stuck between my palms, how does one remove the traces of love from one's senses?
Art by Rea
Had I told the sea
What I felt for you
It would have left
it’s shores
It’s shells
And followed me
- Nizar Qabbani
Divide me with fatigue,
for I need a sore chest to cry on. Like you, I have something made of glass, and the chests of those who are comfortable, are made of marble. Return to my world so that I may rest, for I love you even when I’m tired.
then danced like a devil upon my dead body and left me for dust storms to bury me; Do you think you obliterated my identity? or that you've erased my history and beliefs! In vain you try…No Death There is for a rebel I’m like The Resurrection; one day I shall be, Like Jesus I'm coming back with strength, from every storm I shall gather my parts, I'll come as the oldest rebellious lover, I'll come with the mightiest of the greatest revolutions, A man from the Ditch I am, I must return !
Poem by : Muhathil Alsqor
what have you left for us beside destruction?
distortions of our history and a crippled nation,
who made you masters?
who made you our masters when we were born free?
who replaced history?
who changed the title?
who increased our pain?
who divided us?
you are worse than traitorous spies
No more obedience to you after today, no more.
- Adel the freeman
عندما أصابني سوء الحظ و بدأ الناس ينظرون إلي بازدراء بكيت على نفسي بمرارة وصليت لكن السماء لم تستجب لدعائي و لم تشفق علي , لذلك فقد صببت اللعنات على حظي تمنيت لو كنت شخصاً آخر يمتلك حظاً و أملاً أكبر و يمتلك الكثير من الأصدقاء تمنيت لو كانت عندي موهبة هذا و فرصة ذاك و في أقسى ساعات كراهيتي لنفسي خطرت لي, و عندها تغير حالي كما هي حال القبرة التي تشدو في الصباح أغاني تصل إلى بوابة السماء- لأن التفكير بك يجعلني غنياً جداً إلى درجة أنني أرفض أن أتبادل الأدوار حتى مع الملوك
-شيكسبير
Kabil şimdi şistten yapılmış bir kuşla atıyor Yeryüzüne iner ve onu muazzam ateş yağmurlarıyla yağdırır. Onun ıssızlığından önce kuleler ve evler çöküyor Ölüler toprağın kucağından yukarılara kaçar Cain şimdi tankında dolaşıyor Koyunlar dehşete kapıldı Kabil ahırının duvarını yıkıyor Köyde gece sabaha döndüğü için ahırı uyumaya uygun değil Aşağıya inen ışığın yaydığı Bir ejderhanın dili gibi Kasırga dünyanın yüzünü harap etti
Annemin rahminde yedi dakika boyunca beni terk ettiği için ikiz kardeşimi asla affetmeyeceğim.
Beni orada, karanlıktan korkarak, o yapışkan sıvının içinde bir astronot gibi yüzerek, diğer tarafta onu nasıl öpüp ona taptıklarını dinleyerek yalnız bıraktı.
Bunlar hayatımın en uzun yedi dakikasıydı ve onu ilk doğan ve annemin gözdesi olmaya adayan şeydi.
Bundan sonra, her zaman Pablo'dan önce bir yerlerden ayrılmaya özen gösterirdim: yatak odası, ev, okul, kitle, tiyatro… bu filmin sonunu kaçırmak anlamına gelse bile.
Bir gün dikkatim dağıldı ve kardeşim benden önce gitti ve o sevimli gülümsemesiyle beni izlerken bir araba geldi ve ona çarptı.
İkiz kardeşim öldüğünde, annem cesedini tuttu ve adımı haykırdı ve ben şimdiye kadar ona söylemedim...
Ben öldüm ve kardeşim yaşadı.
Rafael Noboa - My Brother